Sunday, August 28, 2005

things breaking


y aquel relojand the clockface
cuyo sonidowhose cadences
erauttered
la voz de nuestras vidas,our lifetimes,
el secretothe serective
hilothread
de las semanasof the weeks,
que una a unaone after another,
ataba tantas horasyoking the hours
a la miel, al silencio,to the honey and quietude,
a tantos nacimientos y trabajos,the travails and births without end -
aquel reloj tambiéneven the clock
cayó y vibraronplunges downward, the delicate blues
entre los vidrios rotosof its viscera
sus delicadas vísceras azules,pulse in the splintering glass
su largo corazónand its great heart
desenrollado.springs open.


from pablo neruda's " oda a las cosas rotas (ode to things breaking)"

No comments: